Psalms 50:12

HOT(i) 12 אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H518 אם If H7456 ארעב I were hungry, H3808 לא I would not H559 אמר tell H3588 לך כי thee: for H8398 לי תבל the world H4393 ומלאה׃ mine, and the fullness
Vulgate(i) 12 si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
Wycliffe(i) 12 God, make thou a clene herte in me; and make thou newe a riytful spirit in my entrailis.
Coverdale(i) 12 Yf I be hongrie, I wil not tell the: for ye whole worlde is myne, and all that therin is.
MSTC(i) 12 If I be hungry, I will not tell thee: for the whole world is mine, and all that therein is.
Matthew(i) 12 If I be hongry, I wyll not tell the: for the whole worlde is myne, & all that therein is.
Great(i) 12 If I be hongrye I wyll not tell the: for the whole worlde is myne, and all that therin is.
Geneva(i) 12 If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
Bishops(i) 12 If I be hungry, I wyll not tell thee: for the whole worlde is myne, and all that is therin
DouayRheims(i) 12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
KJV(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
KJV_Cambridge(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Thomson(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee; for the World is mine and the fulness thereof.
Webster(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fullness thereof.
Brenton(i) 12 (49:12) If I should be hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and the fullness of it.
Brenton_Greek(i) 12 Ἐὰν πεινάσω, οὐ μή σοι εἴπω, ἐμὴ γάρ ἐστιν ἡ οἰκουμένη καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς.
Leeser(i) 12 If I were hungry, I would not say it to thee; for mine is the world, and what filleth it.
YLT(i) 12 If I am hungry I tell not to thee, For Mine is the world and its fulness.
JuliaSmith(i) 12 If I shall hunger I shall not say to thee; for to me the habitable globe, and its fulness.
Darby(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
ERV(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
ASV(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee;
For the world is mine, and the fulness thereof.
JPS_ASV_Byz(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is Mine, and the fulness thereof.
Rotherham(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee, For, mine, is the world, and the fulness thereof.
CLV(i) 12 If I were famishing, I would not speak to you, For the habitance is Mine, and its fullness."
BBE(i) 12 If I had need of food, I would not give you word of it; for the earth is mine and all its wealth.
MKJV(i) 12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness of it.
LITV(i) 12 if I were hungry, I would not tell you; for the world is Mine, and the fullness of it.
ECB(i) 12 If I famish, I say naught to you; for the world is mine and the fulness.
ACV(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee, for the world is mine, and the fullness thereof.
WEB(i) 12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
NHEB(i) 12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
AKJV(i) 12 If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
KJ2000(i) 12 If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
UKJV(i) 12 If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
TKJU(i) 12 If I were hungry, I would not tell you: For the world is Mine, and its fullness.
EJ2000(i) 12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine and the fullness thereof.
CAB(i) 12 If I should be hungry, I will not tell you; for the world is Mine, and all its fullness.
LXX2012(i) 12 Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
NSB(i) 12 »If I were hungry, I would not tell you, for the world and all that it contains are mine.
ISV(i) 12 “If I were hungry, I would not tell you; for the world is mine along with everything in it.
LEB(i) 12 If I were hungry I would not tell you, because the world and its fullness are mine.
BSB(i) 12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
MSB(i) 12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
MLV(i) 12 If I were hungry, I would not tell you, because the world is mine and the fullness of it.
VIN(i) 12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Luther1545(i) 12 Wo mich hungerte, wollt ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was drinnen ist.
Luther1912(i) 12 Wo mich hungerte, wollte ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was darinnen ist.
ELB1871(i) 12 Wenn mich hungerte, ich würde es dir nicht sagen: denn mein ist der Erdkreis und seine Fülle.
ELB1905(i) 12 Wenn mich hungerte, ich würde es dir nicht sagen: denn mein ist der Erdkreis und seine Fülle.
DSV(i) 12 Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
Giguet(i) 12 Si j’ai faim, je ne te le dis pas; car toute la terre habitée m’appartient et sa plénitude.
DarbyFR(i) 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas; car le monde est à moi, et tout ce qu'il contient.
Martin(i) 12 Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien; car la terre habitable est à moi, et tout ce qui est en elle
Segond(i) 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.
SE(i) 12 Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
ReinaValera(i) 12 Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.
JBS(i) 12 Si yo tuviera hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
Albanian(i) 12 Po të kisha uri, nuk do ta thoja; sepse bota dhe sa ajo përmban janë të miat.
RST(i) 12 (49:12) Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняетее.
Arabic(i) 12 ‎ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها‎.
Bulgarian(i) 12 Ако огладнеех, не бих казал на теб, защото Мой е светът и всичко, което го изпълва.
Croatian(i) 12 Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
BKR(i) 12 Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
Danish(i) 12 Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
CUV(i) 12 我 若 是 飢 餓 , 我 不 用 告 訴 你 , 因 為 世 界 和 其 中 所 充 滿 的 都 是 我 的 。
CUVS(i) 12 我 若 是 饥 饿 , 我 不 用 告 诉 你 , 因 为 世 界 和 其 中 所 充 满 的 都 是 我 的 。
Esperanto(i) 12 Se Mi farigxus malsata, Mi ne dirus al vi, CXar al Mi apartenas la mondo, kaj cxio, kio gxin plenigas.
Finnish(i) 12 Jos minä isoon, en minä sitä sano sinulle; sillä maan piiri on minun, ja kaikki mitä siinä on.
FinnishPR(i) 12 Jos minä isoaisin, en minä sitä sinulle sanoisi; sillä minun on maanpiiri ja kaikki, mitä siinä on.
Haitian(i) 12 Si m' te grangou, mwen pa ta janm bezwen di ou sa, paske tout tè a ansanm ak tou sa ki ladan l', se pou mwen yo ye.
Hungarian(i) 12 Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
Indonesian(i) 12 Kalau Aku lapar, tak perlu Kukatakan kepadamu, sebab bumi seisinya adalah milik-Ku.
Italian(i) 12 Se io avessi fame, io non te lo direi; Perciocchè il mondo, e tutto quello ch’è in esso, è mio.
ItalianRiveduta(i) 12 Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
Korean(i) 12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
Lithuanian(i) 12 Jei alkanas būčiau, nesakyčiau tau, nes mano yra pasaulis ir visa, kas jame.
PBG(i) 12 Będęli łaknął, nie rzekęć o to; bo mój jest okrąg ziemi, i napełnienie jego.
Portuguese(i) 12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
Norwegian(i) 12 Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
Romanian(i) 12 Dacă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.
Ukrainian(i) 12 Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!